经典英文句子励志|经典英文情书句子

来源:C语言 发布时间:2018-08-17 点击:

cold here, icy cold there. you belong to neither, leaves have withered.   your face is pale and blue, a tearful smile. something in your eyes, whispers words of last good-bye. my heart sinks down, tears surge out.

此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。

hot summer. cheerful cocktail. you took my hand. we fled into another world of ba nd. you sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. smile floating on the lemonade, soft and smooth. how i was ?amazed. your face looked like the cover of the magazine. my head spin. you led my hand, danced along the crazy theme.

酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。

light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. you stood there, eyes on me.   i trembled at the sparkles, brighter than the light. a masterpiece from god, i felt dizzy. we were not near, yet we were together.

灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一旁,美目探妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。

days ended. you said, you would wait for me at th e alps side. we would ski against snowflakes dancing in the sky. i gave no answer but a good-bye to accompany your flight. gone was the plane, i suddenly tasted my pain. i knew i had been silly and stupid, you were in my heart, i shouldn’t have hidden in the dark. i tried to forget your disappointment. i made believe sometime someday, i would tell you, i feel all the same.    往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然暗中彷徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。

my thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. i continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in your arms i am lifted up. the chiming of christmas bell!

妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。

the bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of satan at my brain. tearful smile, swallowed by the darkness. how could i trace your hair to wipe your tears? my hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.

钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发擦君之泪而不可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。

snowflakes have melted into water, we are no more together.

雪花渐融,妾与君天涯各一方。

经典英文情书句子 [篇2]

分手多日,近况如何?

快刀砍西瓜---两分开

我等待用我的真诚,因为我只有这个了。

想起那些快乐的日子我就不能自已。

因为相知。。所以相守

不要怪恋爱中的自己全无理智,没有一个热恋中的人是清醒的。

你是我心目中的最佳女主角。

我一直很喜欢你,但我从没向你表白因为我想你会明白我,我没有多的言语!只有一句话要告诉你:和你在一起,你是一切!没有你在身边,一切是你!

虽然只分别了两个星期,可是对我来说,好像是几个世纪了!我在这里,看见和你差不多的女孩就会情不自禁地想起你,并且偷偷地和你比较---放心,还没有一个能和你比的!

因为想要和你生个好可爱的小贝比

也许是上帝让我们在遇见合适的人之前,先遇到一些不合适的,这样,当我们最终遇见他(她)的时候,我们将懂得如何感谢这样的恩赐。爱是当你不考虑你们关系中的感情、同情和浪漫时,发现你依然倾慕他(她)。

每当我独处时,每当我快乐时,我都会想起你,想让你加倍我的快乐;

你说,我们的心是相通的,确实,每次看见你,就像看见我自己,你想说什么,做什么,我总是事先感觉到,许多事我们不谋而合,我简直怀疑我俩前生是一个人。

隽永的不仅仅是一种感觉,还有永不能平息的冲动。

忘掉天空上若隐若现闪亮的星光,忘掉喧嚣里似是而非的情愫,忘掉记忆中隐隐约约放映的黑白片,一切记忆,都象香水的气息般渐渐弥漫,散去,淡淡地,我就飘浮在你周围的空气中,看着你露出笑容。

这一生我只牵你的手,因为今生有你早已足够。

因为我想向你诉说我的梦,我的爱,而不是这冰冷的稿纸,读我的心事,你总不会厌倦;因为我想分享你的喜怒哀乐,快乐着你的快乐,悲伤着你的悲伤;因为你的眉头皱了,所以我的心痛了,我想用我的吻把它抚平;因为这世界好美丽、好精彩,我想和你一同去欣赏,去创造,为它锦上添花。

别让我走得太遥远,留下这美丽的诺言,在你的身边,拨动我爱你的心弦,永远,永远……

今天我花了四个多小时写信,因此现在才给你写这封信。由于有点头痛,我渴望躺在我爱人的怀里。相信不久就可亲到你那对美丽的小宝贝。过去、现在和将来都对你永不变心。

男性渴望得到女人的第一次,女人则希望得到男人的最后一次。一见钟情最容易成为刻骨铭心的爱情。

夜很深了,此刻的你还好吗?总似有千言万语,又不知从何说起,心里好想你!今夜有梦吗?

思念就像河流般,滔滔不绝地流向大海,流向我的心房。

世界上最远的距离不是天涯海角,而是我在你身边,你不知道我爱你。

自从你出现后,我才知道原来有人爱是那么的美好。

小姐,不可否认我长的很丑,可我很温柔,而且永远不会说谎。每当我遇上你的时候,我的心总是跳个不等,不知为什么你总是点头向我微笑。

你是我心目中的最佳女主角。

你在我心中是最美丽,只有相爱的人才能体会,所以我很爱你!

因为如果你是朝露我愿是那小草

我想在五十年之后,我一定还是像现在一样爱你。

我想就算世界上最美的景致也比不上你浅浅的一笑,明亮的眼眸,平凡的心,温柔的轻声细语,能握你的手就算用全世界生命和我来交换我也不要,所以我如此无助的喁喁细语,向天倾诉这对你的无由思念。

自从和你断绝来往,心里是多么的失望,我的一生是多么的苦,为何你不了解我,今后的我失去了你,将是多么的寂寞,别了我的心上人,我还是永远地爱着你……

你身着一件紫红色旗袍,远远看去,真像一只小蝴蝶飞过一样,既美丽称身,又色彩柔和。

在你那双又大又亮的眼睛里,我总能捕捉到你的宁静,你的热烈,你的聪颖,你的敏感。

因为我等不及要和你那个那个了嘛。。。。

潇洒的淋在潇洒的我身上,让我感受更潇洒的潇洒——

经典英文情书句子 [篇3]

五天五夜突破英语听说!100%保证! 记忆力培训英语培训网络营销培训

      cold here, icy cold there. you belong to neither, leaves have withered.   your face is pale and blue, a tearful smile. something in your eyes, whispers words of last good-bye. my heart sinks down, tears surge out.

此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈  眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。

hot summer. cheerful cocktail. you took my hand. we fled into another world of ba nd. you sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. smile floating on the lemonade, soft and smooth. how i was ?amazed. your face looked like the cover of the magazine. my head spin. you led my hand, danced along the crazy theme.

酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑  后,英姿勃发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。

light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. you stood there, eyes on me.

i trembled at the sparkles, brighter than the light. a masterpiece from god, i felt dizzy. we were not near, yet we were together.

灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一旁,美

目探妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相  近。

days ended. you said, you would wait for me at th e alps side. we would ski against snowflakes dancing in the sky. i gave no answer but a good-bye to accompany your flight. gone was the plane, i suddenly tasted my pain. i knew i had been silly and stupid, you were in my heart, i shouldn’t have hidden in the dark. i tried to forget your disappointment. i made believe sometime someday, i would tell you, i feel all the same.

往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还  休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然  于暗中彷徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。

my thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. i continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in your arms i am lifted up. the chiming of christmas bell!

妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑  皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。

the bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of satan at my brain. tearful smile, swallowed by the darkness. how could i trace your hair to wipe your tears? my hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.

钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发擦君之  泪而不可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。

snowflakes have melted into water, we are no more together. 雪花渐融,妾与君天涯各一方。


上一篇:【英文表白情书带翻译】简短的英文情书带翻译
下一篇:会议记录模板word_会议记录模板 英文
推荐文章

Copyright @ 2013 - 2018 234考试网 All Rights Reserved

234考试网 版权所有 京ICP备16605803号